09 agosto 2011

De que hablamos cuando hablamos de Carver

Raymond Carver escribió sólo cuatro libros en vida y muchos dicen que fue el escritor americano más influyente en la segunda mitad del siglo XX.
Las contratapas se llenan de comentarios como “talla piezas de prosa austera”,  “su estilo es escueto, lacónico, opera por sustracción” y demás.
Sus personajes suelen ser borrachines, sus historias son como fragmentos de una historia y sus finales siempre son abruptos. Todo un estilo, bien americano por cierto.
A mi los americanos me cuestan bastante, no son de mis preferidos. Salvo excepciones me parecen mejores guionistas que escritores, pero siempre con buenas historias.

El tema es que ahora sale un libro que es el original del “De qué hablamos cuando hablamos de amor”.  ¿Qué significa esto? Carver escribió un libro que era el doble de largo, con un estilo más humano y tierno y con finales distintos (!). Un editor llamado Gordon Lish tachó tantos párrafos que el original de 200 páginas quedó en 100, cambió el final en 12 de los 17 cuentos y armaba las frases con ese estilo lacónico y austero. Una barbaridad. Hay un cuento que fue achurado en un 87 %. Termina siendo otro cuento, no el original.

A los que les gusta Carver este libro es una especie de prueba de fuego al amor. Si te gusta Carver, no sé si te va a gustar. A los que nos gusta la literatura (o cualquier expresión artística) nos genera una inquietud: ¿cuántos Lish hay en la literatura? ¿cuántos Lish hay en el arte? ¿cuánto le pertenece una obra al artista? Y quizás lo más importante, ¿cómo hacemos para enterarnos cuando meten mano?

Se llama “Principiantes”, hasta el título le cambió este Lish.

Principiantes
Raymond Carver (1939-1988)
Anagrama

5 comentarios:

  1. No tenìa ide de Lish... què hago ahora con lo que tenìa de Carver??? Pucha Fer....

    ResponderEliminar
  2. Carver, Salinger (Un buen día para el pez banana), Kennedy Toole (La Conjura de los Necios), Donleavy (Cuento de hadas en Nueva York, MONUMENTAL, EXCELENTE, IRÓNIC, HASTA CÓMICA) la mayúscula es mía, jiji, son norteamericanos que merecerían no serlo!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Nunca leí a Donleavy. Me lo anoto!

      Eliminar
    2. No te vas a arrepentir!Dice,una ciudad de mierda llena de extranjeros que sólo corren por la plata, o algo así. Él mientras tanto, debe trabajar en una funeraria maquillando cadáveres.
      “Toda esta ciudad se alza dentro de nosotros mismos. Pequeñas torres de resentimiento. Se desmoronan en escombros de dignidad perdida. Hay que acarrearlos bajo el peso del dolor. Me gusta ver cómo la gente se para y nos mira cuando pasamos. Desde este mísero vecindario en que viven. Adiós, Woodside. Hola, Forest Hills. Si al menos fuera yo uno de los hijos. Así como hay hijas. De la revolución norteamericana. En vez de haber sido arrojado a estas playas. Por un par de simples inmigrantes. Que nunca supieron por qué diablos se les ocurrió venir”

      Eliminar